글 - 칼럼/단상2016. 7. 5. 08:50


앙증스런 대회 입간판

 

 

 


CSUN 입구에서

 

 


학술대회장에 들어서며

 

 

 

LA, 그 바벨탑의 체험

-2016 ASPAC 참가기-

 

 

 

 

 

지난 달 10-12일(미국 날짜). 2016 ASPAC(Asian Studies on the Pacific Coast) 학술대회 참석 차 LA 인근의 캘리포니아 주립대학 노스리지 캠퍼스(CSUN: California State University, Northridge)에 다녀왔다. 가도 가도 끝이 없는 넓은 캠퍼스에 갖가지 사막 식물들이 삶의 원기를 방출하는 곳. 주렁주렁 노랑 오렌지들이 캠퍼스 도처에 향을 내뿜고, 하늘에 닿을 듯한 야자수들이 가로수로 늘어서 있는 곳이었다. 사람 사는 세상 이면의 문제들이야 그곳이라고 없을까만, 외관만으로는 말 그대로 에콜라지컬 유토피아(ecological utopia)’였다. 캠퍼스 전체가 식물원에 가까운 컨셉이었지만, 학술행사가 열린 이스트 컨퍼런스 센터(East Conference Center)’ 앞의 버태니컬 가든(botanical garden)’은 특별한 공간이었다. 이번 행사는 그 숲 한 가운데서 미국인들과 아시아인들이 함께 어울린 학술의 난장이었다.

 

캠퍼스 하우징의 한 복판에서 인도의 젊은 인류학자 프라빈 박사(Dr. Pravin S. Khandagale/School of Hyderabad, India)를 룸메이트로 만났고, 또 다른 인도의 법학자 쿠마르 교수(Dr. Saroj Kumar Dhal/Symbiosis International University, India)와 중국학자 왕 교수(Dr. Wang Wuyun/Gifu City Women’s College, Japan), 호주 학자 앤드류 선생(Andrew De Lisle/PhD Candidate/School of Culture, History and Language, College of Asia and the Pacific) 등 무수한 외국학자들을 같은 공간에서 패널리스트이자 청중으로 만났다. 유럽계 미국인들, 아시아계 미국인들, 아시아인들이 두루 섞여 이루어진, 그들 말로 한시적인 용광로(a temporary melting pot)’였다. 한국어, 중국어, 일본어, 베트남어, 태국어, 인도어 등으로 각자의 모국어는 달랐으나, 발표장이나 식당에서는 순식간에 영어로 바뀌어 나오는 특이한 공간이었다. 그 가운데서도 룸메이트 프라빈과 하우스메이트 쿠마르의 인도 영어(Indian English)’는 얼마나 특이한가. 그들의 영어에 적응되기까지 몇 시간은 그들의 말을 제대로 알아들을 수 없어서 답답했다. 내가 듣기에 자기들끼리 주고받는 인도 말과 영어 사이에 별 차이가 없었다. 사람들이 인디언 잉글리쉬(Indian English)를 대표적인 혼합영어(pidgin English)로 부르는 이유를 알 수 있었다. 물론 콩글리쉬(Korean English)’보다야 소통의 면에서 훨씬 나은 건 사실이지만.

 

와스프(WASP: White Anglo-Saxon Protestant, 즉 미국 사회를 지배하는 백인 중에서 특히 잉글랜드 출신의 영국계, 기독교 중 신교도에 모두 해당하는 사람)’나 그에 근접하는 백인들이 주류사회의 정점을 형성하는 미국사회에서 그 주류사회의 오만(pride)과 유색 이민자들의 영어 콤플렉스(inferiority complex with English)언어(영어) 제국주의(linguistic imperialism)국가 미국의 두드러진 표지(標識)’이자 이민자들에겐 넘을 수 없는 장벽이라는 점, 이창래 작품(Native Speaker)의 주제를 이루는 주인공의 깨달음도 결국은 이런 장벽을 피하고자 한 지점에서 얻게 되었다는 점 등이 내 발표의 핵심이었다.

 

작품의 주인공이 뉴욕이나 LA를 로마에 이은 바벨탑으로 규정한 것도 그 도시들이 신의 뜻을 받아 지은이상적 공간은 아니라는 점, 그래서 그런 도시들의 마이너리티들은 결국 썩은 내 나는콤플렉스를 청산하지 못한 채 좌절할 수밖에 없다는 점 등을 아프게 확인한 것이 이창래의 본뜻이었으리라. 이민자 자녀들에게 영어를 가르치는 주류 출신 아내 릴리아가 이민자들의 모국어로 하나하나 그들의 이름을 불러주는 모습을 보며 비로소 자신의 정체성을 확인한다는 작품의 결말도 알고 보면 긴 좌절과 방황을 거친주인공의 현실적 타협의 소산에 불과한 것 아닌가. 어차피 영어가 모국어 아닌이민자들이 주류사회의 일원이 될 수 없는 상황은 바뀌지 않을 것이고, 그 옛날 바빌론처럼 이 새로운 바벨탑들이 무너질 가능성 또한 없을 것이다. 소설이 현실을 오롯이 담아내는 그릇임을 인정하면서도 결말은 얼마간 이상이나 추상일 수밖에 없는 것도 현실의 벽을 깨기가 현실적으로어렵기 때문이리라. 그래서 다양한 인종들의 용광로(melting pot)가 지금의 미국인데, 당신의 그런 부정적인 결론은 비현실적이거나 부정확하다고 보지 않는가라는 백인 학자의 질문에, ‘사실 내가 비관주의자일지는 모르지만, 멜팅팟은 비현실적 상징(idealistic symbol)이거나 현실을 호도하기 위한 은유(metaphor for glossing over the reality)에 지나지 않는다고 생각한다는 답변으로 응수할 수밖에 없었던 것이다.

 

발표 마지막 날. 만찬장에서 만난 인도계 미국 노학자 람 교수(Dr. Ram M. Roy/Emeritus Professor of International Relations & Political Science, College of Social and Behavioral Sciences, Cal. State Univeristy, Northridge)의 초대로 몇몇 학자들과 함께 그의 집을 방문하면서 나는 내 말이 맞았음을 절감하게 되었다. ‘저택의 범주에 든다고 할 수는 없었으나, 산 중턱에 우뚝 서있는 그의 붉은 색 2층 벽돌집은 여러 가지 의미를 함축하고 있었다. 20대 후반부터 이 대학에서 강의를 시작하여 지금까지 50년이 훨씬 넘는 경력을 쌓은 그였다. 이른 나이에 풀브라이트(Fulbright)의 지원을 받아 미국으로 올 수 있었다는 무용담(?)과 함께, 은퇴를 했지만 아직도 학교의 중심 건물에 독자 연구실을 부여받을 정도로 영향력이 있다는 점을 푼수 없이되뇌는 그를 보며, 이민생활 50년에 LA 인근 산록(山麓)의 붉은 벽돌집 한 채로 현시(顯示)되어 있는 아메리칸 드림을 우리에게 보여주고 싶은 그의 콤플렉스를 헤아리게 된 것이다. 그런 마음을 간파하고 나니 얼마간 처연해짐을 금할 수 없었다. 미국 지식사회에서 그 세월을 살아왔으면서도 그의 영어에서 느껴지는 인도인의 혀 놀림(Indian tongue)은 어쩔 수 없음을, 주방의 미니바에 즐비하게 세워놓은 와인 병들을 따서 권하는 그의 호기 너머에 잠재된 외로움의 흔적은 지울 수 없음을 나는 그만 알아채게 된 것이다. 발코니 건너 편 겹겹의 산맥 넘어 태평양으로 스러져가는 석양이 80대 노인의 깊은 주름에 반사되어 수심과 외로움으로 드러나고 있음을 알아챈 건 아마도 일행 중 나뿐이었으리라!

 

그랬다. 미국에 자리 잡은 아시아계 이민자들의 삶은 아메리칸 드림을 성취한 자들과 그렇지 못한 자들로 나뉘는 것 같았다. 아메리칸 드림이야 어떻게 정의하는가에 따라 달라지겠지만, 전자(아메리칸 드림의 성취)는 원천적으로 불가능하다는 게 내 생각이다. 젊어서 뭣 같이 벌어놓은재산에 기대어 힘 빠진 노년기를 그나마 불편 없이 보내는 게 미국에 자리 잡은 그들의 꿈이라면 할 말은 없다. 우리 몇 사람을 강권하여 자신의 집으로 끌고 간 람 교수. 어쩌면 그는 붉은 벽돌집을 통해 아메리칸 드림의 성취 여부를 우리로부터 직접 확인받고 싶었는지 모를 일이다. ‘당신은 아메리칸 드림의 가장 성공적인 성취 사례임을 그의 면전에서 거듭거듭 강조할 수밖에 없었던 것도 바로 그 때문이었다.

 

***

 

그곳 사람들은 -(CSUN: California State University, Northridge)’으로 부르며, 이 대학을 사랑했다. 노스리지는 도산 안창호 선생이 일찍이 자리 잡은 곳이고, 그 분의 따님인 안수산 여사가 일생을 사시다 돌아가신 곳이기도 하다. 그 때문인가. 이곳 주민들 가운데는 한국계가 가장 많았다. 우리 가족이 안수산 여사를 방문, 그 분의 팔순 생신연에 참여한 1999년 1월은 우리가 인근의 UCLA에 머문지 1년이 넘어가던 때였다. 벌써 18년 전의 일. 아름답게 채색해놓았던 당시의 추억은 세월의 모진 풍우에 빛이 바랬고, 곱게 웃으시던 안수산 여사의 표정도 가뭇없이 사라져 버린 그곳에서 아시아계 이민자들의 슬픈 한계를 재확인하게 된 마음이 자못 착잡할 따름이었다.

 

 

 


이창래의 작품들

 

 


이창래에 대한 언론의 관심들

 

 


학술대회가 열린 East Conference Center

 

 


첫날 발표 후 프라빈 박사(인도), 필자, 쿠마르 박사(인도), 치앤타이 교수(태국)

 

 


점심 뷔페

 


 


점심식사 광경

 

 


점심시간에 담소하는 각국 학자들

 

 


이틀째 발표가 끝난 뒤 행사장 밖에서

 

 


야자수 무성한 CSUN 캠퍼스의 모습

 

 


캠퍼스에서 맛난 걸 요구하는 청설모(?)

 

 


먹을 것을 주지 않자 혹시나 하는 마음에 눈앞에서 재주를 보여주는 부부

 

 


인간과 동식물의 공존

 

 


선인장

 

 


이름모를 풀꽃

 

 


대나무 숲길

 

 


오렌지향은 바람에 날리고...

 

 


초대받아 간 람 박사의 자택

 

 


람 박사 자택 발코니에서 석양을 담기에 바쁜 손님들

 

 


람 박사 자택에서 바라본 태평양 연안의 연봉들

 

 


와인 시중을 들고 있는 람 박사

 

 


람 박사 자택에서 내다 본 석양

 

 


밤 하늘, 그리고 달...

 

 


람 박사 자택의 야경

 

 


람 박사의 아끼는 아들 소개

 

 


인도의 두뇌 쿠마르 교수와 프라빈 박사

 

 


벨기에 화가 뤼카스 판 팔켄보르흐(Lucas van Valckenborch)가 1568년에 그린 바벨탑(Tower of Bable)

 

 

 

Posted by kicho
글 - 칼럼/단상2016. 2. 16. 17:28

    


원서 표지

 

 

 


번역서 표지

 

 

 

저자들 가운데 한 사람인 클로디아 드라이퍼스

 

 

         대학은 아직도 지성의 유토피아인가?

-앤드류 해커클로디아 드라이퍼스의 <<비싼 대학>>을 읽고-

 

 

대학은 제한 없는 학문 탐구와 자유로운 지성 발현의 전당이어야 함을 믿는 사람들이 많고, 한동안 그 표본을 수백 년 역사의 유럽 대학들에서 찾은 적이 있었다. 그러나 요즘은 유럽 명문 대학들의 고색창연함보다 시대정신을 창도(唱導)한다는 점에서 미국의 유수 대학들이 훨씬 매력적이라고 보는 사람들이 많고, 내 입장도 그렇다. 나는 꽤 오래 전부터 기회가 생길 때마다 미국의 대학들을 돌아보며 그들이 누리는 풍요와 자유, 고품격의 시스템을 선망해오게 되었다. 이 자리에서 공개하기는 좀 쑥스럽지만, 최근 큰 아이가 컴퓨터학 교수로 자리를 잡은 뉴욕대학의 면면을 훔쳐보면서 그런 인식은 더욱 확고해졌다. 이런 인식이야말로 바야흐로 붕괴되어가고 있는 우리나라 대학들의 현실을 망연자실 바라볼 수밖에 없는 내 입장에서는 쉽사리 벗어날 수 없는 굴레 같은 것인지도 모른다.

 

지금 나는 퇴출대상 1호로 지목되고 있는 후진국 대학의 인문학자. 우리나라의 대학을 되살리기 위해 선진국의 대학들을 열심히 벤치마킹해야 한다고들 말한다. 한 채의 집을 놓고 생각해보자. 근자 리모델링이란 기법이 유행하고 있는데, 리모델링을 잘만 해놓으면 그럴 듯하게 탈바꿈하는 경우들은 드물지 않다. 그러나 리모델링이란 것도 원본이 그럴 듯해야 가능한 공법이다. 여기를 손대면 저기가 무너지고 지붕을 고치면 구들이 내려앉는 등의 경우에야 그냥 무자비하게부숴버린 다음 새로 짓는 편이 오히려 낭비를 줄이는 일일 것이다. 뜻 있는 사람들이 한국의 대학들이 어서 빨리 망해야 한다고 말하는 이유도 그라운드 제로위에 새로운 대학들을 건설할 수 있으리라는 희망 때문이리라.

 

최근 충격적인 책 하나를 읽었다. 그렇게도 선망해오던 미국 대학들의 속살을 사정없이 헤집으며 매섭게 질타한 저자들의 혜안과 용기가 놀라웠다. 원제는 Higher Education?: How Colleges Are Wasting Our Money and Falling Our Kids-And What We Can Do About It 이었으나, 번역자들(김은하박수련)“<<비싼 대학: 미국 명문대는 등록금을 어떻게 탕진하는가>>/강의는 뒷전인 교수, 돈만 삼키는 연구소, 대출에 허덕이는 학생교육을 우롱하는 대학! 우리는 무엇을 해야 하는가로 제목을 더욱 구체화시켰다. 번역서 표지의 굵은 글자들에 이 책의 내용은 고스란히 요약되어 있었다. 아마도 번역자들은 한국의 대학들에게 경종을 울리려 했을 것이다. 간혹 귀 있는 자라면, 그들의 말을  들을 수는 있을 것이다. 어쩌면 번역자들은 이 책의 내용이 미국 대학들의 문제점일 뿐 우리나라 대학들과 무관하다는 식의 태평함에 젖어 있을 우리나라 대학인들에게 무지막지한 비판을 가하고 싶었을지도 모른다. 그냥 옛날식으로 그럭저럭살아가다가 함께 벼랑에 떨어져 죽은들 어떠냐는 식의 무사안일과 기득권 의식에 매몰된 이 시대 한국의 대학인들. 선뜻 나서서 자기 혁신의 짐을 지려는 사람은 없고, 그동안 맛보던 자잘한 열매의 달콤함에만 취해 있는 이 시대 한국의 대학인들. 명목 상 지식사회의 주류를 형성하는 대학인들에게 속된 말로 몽둥이찜이라도 안겨주고 싶었을 것이다.

 

이 책을 읽으면서 두 가지의 통찰을 얻게 되었다. ‘과연 일생 밥을 먹여주고 바람막이가 되어 준 대학을 환자로 삼아 냉혹한 외과적 수술을 가하는 주체가 될 수 있는가라는 원론적 질문이 그 하나이고, 세계 대학들의 롤모델이자 무흠한 상아탑으로 생각되어온 미국 대학들이 안고 있는 구조적 결함이나 비도덕적 기득권 주의, 혹은 대책 없는 비현실성을 액면 그대로 믿어야 하는가에 대한 존재론적 질문이 다른 하나이다.

어두운 면이 정확히 오버랩된다는 점에서 미국대학들을 벤치마킹하다가 지쳐 널브러진 한국 대학들의 현재는 암울하고, 그 현재를 바탕으로 만들어가야 할 미래는 이미 잿빛으로 변해버린 채 신기루가 사라진 사막의 생얼로 우리에게 다가온다. 이 책은 미국 대학들의 잿빛 속살을 적나라하게 보여주고 있으며, 그 중심에 교수 집단의 그악스런 이기주의가 자리 잡고 있음을 역설하고 있다. 저자들은 대학의 많은 불편한 사실들을 이 책의 도처에서 고발하고 있는데, 그 내용의 핵심은 결국 학생학부모에 대한 착취와 대학교수집단의 부도덕한 기득권으로 요약된다. 이 책의 특이한 장점은 뒷부분에 추가한 우리의 제안에 있다. 본문 속에 늘어놓은 장황한 고발들을 결국 이러한 제안으로 요약하여 독자들의 뇌리에 각인시키고자 했으니, 저자들이야말로 책을 통해 이루어지는 전달의 메커니즘을 꿰고 있는 존재들이 아닌가.

 

그들의 제안을 요약하면 다음과 같다.

 

1. 대학의 존립 이유는 교육이다.

2. 대학의 등록금을 내기 위해 대출에 의존하는 삶을 그만 두어야 한다.: 대학의 각종 활동, 직원, 교수 때문에 생기는 비용 문제로 치솟는 등록금, 은행 빚을 얻어 등록금을 충당하는 관행은 이제 청산해야 한다.

3. 학생들에게 진정한 관심을 기울여야 한다.: 교수들이 학생들에게 가까이 다가가기 위해 노력함으로써 보편적 대학교육이 이루어지도록 해야 한다. 교수들은 자신이 썼거나 쓰고 있거나 쓸 예정인 논문들을 학생들에게 가르쳐서는 안 된다.

4. 대학은 직업훈련소가 아니다.: 학부생 때는 흥미를 돋울만한 지적인 사람들을 많이 접해야 한다. 그래야 이전에는 해보지 못한 생각을 할 수 있다. 그러나 현재 절반이 넘는 64%의 학생들이 직업훈련을 전공으로 삼고 있다. 비실용적인 분야를 공부하는 것이 대학에서 더 현명하게 시간을 보내는 길이며, 궁극적으로는 더 유용한 투자가 된다. 철학, 문학, 역사 또는 물리학 대신 대다수 학생들은 말() 관리학, 용접술, 패션 마케팅 같은 분야를 선택하는데. 모두 명문대에 개설된 전공들이다. 다시 돌아오지 않을 학부 시절에 수익을 계산하지 않고 걱정 없이 마음껏 상상의 나래를 펼치고, 지성을 마음껏 뻗어나갈 수 있도록 하는 일이 무엇보다 중요하다.

5. 종신교수제를 폐지해야 한다.: 아무런 명분도 없는 종신교수제를 폐지하고, 다년 계약제로 대체해야 한다.

6. 유급 안식년 제도를 없애야 한다.: 학자들은 7년마다 정신적으로 재충전할 시간이 필요하다고 하지만, 쓸모없는 연구를 제한해야 한다.

7. 시간강사들의 노동 착취는 그만 해야 한다.: 안정된 직장에 정착한 교수들과 똑같이 수업하는 사람에게 교수의 6분지 1의 연봉만 주는 것은 비윤리적이고 부적절한 짓이다.

8. 특급 명문대학들의 가치를 제대로 따져 보아야 한다.: 자녀들이 명문대에 진학하기를 바라는 부모는 자식을 걱정해서라기보다 부모 자신의 출세 지향주의를 자식에게 투영했기 때문이다. 대학의 간판 너머를 보아야 한다.

9. 총장은 공공의 종복(從僕)이다.: 이사회에서 연봉 100만 달러 혹은 그와 비슷한 수준을 주겠다고 하면 총장은 고맙지만 사양하겠다고 말해야 윤리적이다.

10. 의대와 연구소를 대학에서 분리해야 한다.: 대학은 캠퍼스 내 연구소나 산하기관 뿐 아니라, 의과대학과의 고리도 끊어야 한다.

11. 테크노 티칭, 첨단 기기를 활용한 강의에 주목해야 한다.

12. 기부가 필요한 곳에 기부해야 한다.: 재정 여건이 훌륭한 대학들에만 기부가 편중되는 것은 옳지 않다. 기부금이 많은 대학의 동문들과 여타 기부자들은 진정으로 기부금이 필요한 다른 대학을 골라 기부하는 것이 좋다.

 

책을 마치면서 이 책의 저자들은 다음과 같이 술회했다.

 

“(두 저자 가운데) 한 사람은 글을 쓰는 교수였고, 한 사람은 기자이면서 학생들을 가르쳤다. 그런 우리에게 오늘날 이 나라의 대학을 지켜보는 일은 마치 공사판에서 그 어떤 목표나 목적도 없이 제멋대로 바닥을 깔아뭉개며 달리기만 하는 증기 롤러를 보는 듯 했다. 그런 점에서 우리는 침통한 마음을 가누며 이 책을 썼다.() 특히 고집 센 교수 집단이 모인 대학이란 곳에서, 교수들과 직원들은 자신에게 익숙한 관행을 지키려고 완강히 버텼다. 이 책의 출간을 열렬히 환영해 준 대학 밖 사람들과는 정반대의 반응이었다. 대학에 몸 담고 있지 않은 사람들은 현재 학생들이 학비를 낸 대가로 얻는 것이 별로 없고, 이 문제의 책임은 캠퍼스에서 개인의 실적을 쌓는 데만 여념이 없는 어른들(즉 교수들)에게 있다고 생각했다.”(316쪽)

 

그렇다. 대학을 바꾸기 위해 최대의 기득권 집단인 교수들이 바뀌어야 하는데, 그렇지 못한 현실은 미국의 대학들이나 우리나라의 대학들이 다르지 않다. 대학의 개혁! 벌써 서산에 해는 지는데, 할 일은 많고 갈 길도 멀다.

 

 

 


 Holyoke Center에서 바라본 하바드 캠퍼스(Harvard Yard) 

 

 

 


예일대학교 올드 캠퍼스(Yale Old Campus)의 이른 봄 풍경

 

 

 


UCLA의 로이스 홀(Royce Hall)

 

 

 

뉴욕대학교 건물들 한 복판에 있는 Washington Square Park의 아치

 

 

 

교토대학 정문

 

 

 


연세대학교의 언더우드 홀(Underwood Hall)

 

 

 


숭실대학교 정문

 

 

 


서울대학교 정문의 학교 마크

 

 

 


세인트루이스 워싱턴 대학교(Washington University Saint Louis)의 브루킹스 홀(Brookings Hall Quad)

Posted by kicho
글 - 칼럼/단상2015. 6. 26. 15:49

 

 

안수산 선생

 

 

노스리지(Northridge) 선생의 자택에서
선생 모자와 백규 가족

 

 

 


자택에서 책을 중심으로 환담하는
선생과 백규 가족

 

 

 


자택에서 환담하는 선생 모자와 백규 가족

 

 

 

 

, 안수산(Susan Ahn Cuddy) 선생님!

 

 

1991116. 1월이 캘리포니아에 비가 잦은 계절이긴 하지만, 그 날은 약간 햇볕이 들었었지요. 귀국을 며칠 앞 둔 시점에 우리 가족은 미리 약속했던 대로 안수산 선생님 댁을 방문하게 되었지요. 우리가 머물고 있던 UCLA의 대학 아파트에서 자동차로 30분 거리에 있는 소도시 노스리지(Northridge). 가로수 잎이 참하게 깔린 한적한 동네 한복판의 깔끔하고 나지막한 단층집이었지요. 반색을 하며 맞아주시는 선생님과 외아들 필립(Philip Ahn Cuddy)의 표정이 정겹게 다가오더군요. 미리 연락을 하셨는지, 잠시 후 인근에서 변호사 일을 하고 있는 지성적 마스크의 따님 크리스틴(Christine Ahn Cuddy)도 도착했고요.

 

도산 선생의 유품들을 일일이 보여주시고 설명해 주시는 열정을 통해 도산 선생으로부터 물려받은 기질을 짐작할 수 있겠더군요. 가족 단위로 방문하는 경우가 흔치 않아서였을까요? 유독 우리 아이들을 귀여워해주시더군요. 도산 선생의 독립운동에 대한 자부심, 도산 선생과 함께 독립운동을 펼치던 당시 어른들을 추억하시며 눈시울을 적시곤 하셨지요. 감동이었습니다.

 

1915116일 생. 선생님은 1942년 스물일곱의 나이로 미 해군 해군 최초의 여성 포격술 장교로 1946년까지 복무하셨지요. 전역 후 미 의회 도서관과 연방 국가안전보장국(NSA)에서 비밀정보 암호분석가로 활약하셨고, 1959NSA에서 은퇴할 때까지 워싱턴 D.C.에서 300여명의 학자들에게 동서 냉전관련지식과 정보를 교육하는 일을 맡기도 하셨지요. 은퇴 후엔 노스리지로 돌아와 가족이 운영하던 중국 식당 필립 안의 문게이트(Phil Ahn's Moongate)'1990년까지 도우셨답니다. 우리가 만난 때는 그 일로부터 벗어나서 쉬고 있는 중이셨고요.

 

우리가 찾아간 그 날이 바로 선생님의 84세 생신이시더군요. 전화를 드렸을 때 이 날 만나자고 말씀하신 것도 당신의 생신날이기 때문이었음을 그 자리에서 비로소 깨닫게 되었지요. 우리와 많은 이야기를 나눈 뒤 저녁 무렵이 되자 파티에 함께 가자고 하시면서 우리를 동네의 한 레스토랑으로 인도하셨어요. 이미 그곳엔 많은 친척들과 지인들이 모여 좌정해 있데요. 우리 가족에 대한 소개가 끝나고 우리는 따뜻한 환영의 박수를 받았지요. 특히 선생님의 남동생이신 필립 선생은 파티 내내 우리 아이들을 쓰다듬으며 정을 표시하기도 하셨어요.

 

파티가 끝난 한밤중 재회를 약속하며 헤어졌으나, 몇 년 뒤 재외동포재단 사무원의 실수로 서울에 오신 선생님을 뵙지 못했고, 결국 오늘 선생님의 부음을 접하게 되었네요. 그 분의 외 아드님 필립은 몇 년 전 우리 집을 방문해 식사를 나누며 선생님과의 추억을 되새기도 했으나, 어찌 선생님을 친히 뵌 것만 하리오?

 

천만리나 떨어진 미국 땅에서 조국 사랑을 실천하시다 돌아가신 선생님의 명복을 삼가 빕니다.

 

2015. 6. 26.

 

조규익 절

 

 

 


1999년 84세 생신연에서 게잌을
자르시는 선생님

 

 

 

 


하객들과 함께 한 생신연

 

 

 


생신연에서 선생님의 남동생과 백규 & 경현

 

 

 


선생님의 아드님 필립과 백규

 

 

 


젊은 시절의 선생님과 남자 형제들

 

 

Posted by kicho
글 - 칼럼/단상2014. 4. 28. 18:08

 

 


연구실에서, 프레너 교수

 

 


연구실에서, 프레너 교수

 

 


최근에 발간된 그의 책들

 

 

 

 

 

역사학의 새로운 분야를 개척해온 프레너 교수

 

 

올해 2월로 접어든 어느 날 오후. 미소가 멋진 중년 신사 한 분이 연구실 문을 두드렸다. 자신을 역사학과의 프레너 교수라고 소개했지만, 처음 보는 인물이었다. 알고 본즉 그는 지난 해 연구년으로 학교를 비운 상태였고, 나는 작년 8월에서야 OSU에 입성했기에 만날 기회가 없었던 것이다. ‘풀브라이트 방문학자라는 내 연구실의 문패에 호기심을 가진 것 같았는데, 말을 나누는 도중 내가 한국에서 왔다고 하니 더욱 큰 흥미를 갖는 것이었다. 떠날 날에 임박해서야 만난 점에 대하여 그 또한 애석해 했다.

 

그러나 무엇보다 내가 그에게 흥미를 느낀 것은 그의 전공이었다. 그의 말을 듣고 나서 나름대로 생각해보니, 그의 전공은 크게 보아 에너지사()’, 좁히면 에너지 개발 및 이용사’, 더 좁히면 에너지 개발과 그것을 둘러싼 환경 등 사회문제사로 정리될 수 있을 것 같았다. 그러고 보면 그의 전공은 오클라호마주에서 매우 중요한 의미를 갖고 있었다. 비록 강제이주를 당한 처지였지만, 주로 인디언들이 차지하고 있는 대평원 오클라호마 주는 어딜 가나 원유와 천연가스가 생산되는 천혜의 땅이었다. 오클라호마 번영의 역사는 석유 등 천연자원 개발과 맥을 같이 해왔다고 할 수 있다.

 

그런 문제들을 역사학의 관점에서 다루는 학자가 있으리라고는 꿈에도 생각지 못한 나였다. 그저 한국사/동양사/서양사혹은 고대사/중세사/현대사쯤으로 나누어 연구하고 가르치는 게 전부라고 생각해온 것이 한국의 역사학계나 내 의식 수준의 현주소였던 것이다. 물론 어느 분야든 역사가 있기 마련이고, 역사학으로 수렴되는 모든 부분들이 인문학의 범주일 것은 분명하지만, ‘에너지 개발의 역사가 어엿한 학문 테마로 정립해 있으리라고는 전혀 예상하지 못한 나였다. 그렇게 프레너 교수[Dr. Brian Frehner]OSU의 한켠에서 만나게 되었다.

 

프레너 교수와의 인터뷰

 

 

그의 학문적 관심을 정확히 짚어내어 나열하면, ‘1860~1945년 미국/미국의 서부/환경/기술/공공분야로 집약될 수 있다. 그는 UCLA에서 학부를, 라스베가스의 네바다 대학에서 석사학위를, OSU에서 박사학위를 받았는데, 그 매력적인 박사학위 논문의 테마가 바로 크리칼러지(Creekology)[석유 탐사학’]에서 지질학(Geology)으로: 1860~1930년까지 남부 대평원에서의 석유 탐사와 보호였다. 캘리포니아에서 출발하여 애리조나를 거쳐 오클라호마에 정착을 본 그의 지적 탐구 여행이야말로 흡사 대평원에서 석유를 탐사하듯 진행되어 온 것이나 아닐까.

 

얼마나 많은 역사학의 테마들이 존재해왔고, 앞으로 얼마나 많은 역사학의 새로운 테마들이 개발될 것인가. ‘역사란 본질적으로 과거의 사건을 현재의 눈과 관점으로 보는데서 성립하며 역사가의 임무는 기록이 아닌 가치의 재평가에 있다는 크로체의 생각을 사건들의 해석이나 역사기술의 대전제로 삼은 E.H. Carr가 자신 있게 내세운 것처럼 역사란 역사가와 사실 사이의 상호작용의 부단한 과정이며 현재와 과거 사이의 끊임없는 대화라고 한다면, 역사학이란 앞으로도 지식사회의 마를 수 없는 오아시스일 수밖에 없지 않겠는가.

 

프레너 교수는 흡사 살아있는 현장에서 꿈틀거리는 노다지를 잡은 사람처럼 보였다. 버팔로 떼가 밀고 지나가는 대초원의 한복판에서 석유채굴기가 끄덕거리며 기름을 퍼 올리는 오클라호마의 풍경을 보면서도 그에 관한 역사적 상상력을 펼치지 않을 역사학도나 인문학도는 없으리라. 그런 점에서 프레너 교수는 자부심 강한 행운아였다.

 

그는 최근 들어 <<석유의 발견: 1859-1920 석유 지질학의 본질>>, <<인디언과 에너지: 미국 남서부의 개발과 기회>>, <<라스 베가스에서 쥬스 짜기: 미국 소도시의 성장에 대한 소견들>> 등 주목할 만한 저서들과 많은 논문들을 발표함으로써 학계의 주목을 받아온, 탁월한 학자였다. 그런 업적들을 바탕으로 여러 건의 학술상과 연구비 수혜를 받았으며, 많은 학생들이 그를 따라 면학의 열기를 분출하고 있었다.

 

프레너 교수를 만나 이런 저런 이야기들을 나누면서 이제 우리도 화석처럼 굳어진 대학의 전공체계를 유연화시켜 시의적절하고 지역 친화적인 분야들을 연구하고 강의하는 체제로 바꿀 필요가 있음을 비로소 깨닫게 되었다. 우리가 언제부터 20세기 중반에 구축한 패러다임을 21세기 한복판으로까지 지속시키려는 배짱을 갖고 있는지 알 수가 없다. 학자들은 입만 열면 전공영역의 정체성[identity]’을 강조하지만, 그건 강한 울타리에 대한 집착이나 미련에 불과하다는 점을 프레너 교수를 만나면서 깨닫게 되었다. 바야흐로 다원화되고 있는 우리네 삶을 어떻게 학문체계 속으로 끌어들일 수 있을까를 고민할 때가 된 것이다.

Posted by kicho
글 - 칼럼/단상2013. 8. 31. 22:51

 


인천공항 출국장에서

 


인천공항 출국장에서

 

 

다시 미국에 가며 

 

 

도전과 힐링!

 

사실 도전과 좌절이야말로 인생을 엮어가는 날줄과 씨줄일 텐데, 그 좌절을 힐링으로 바꿔치기하는 세상의 지혜를 새삼 배우기로 한다. 도전을 통해 희망을 그리면서도 그 실현이 쉽지 않음을 깨닫고 좌절하거나 더 멋진 신기루를 찾아나서는 게 인간 아닌가. 지금 생각하면 나 역시 그러했다. 국문학도로서의 외길을 걸어오며 내 지적 능력이 허용하는 한계 안에서 사유와 모색을 끊임없이 반복해왔고, 그것들이 바로 도전과 좌절이라는 최대공약수로 수렴된다는 사실을 알게 되었다. 그 과정에서 만난 내 분야의 블루오션이 해외 한인문학임을 깨달았고, 몇 년간의 여행을 마친 후 최근 <<CIS 지역 고려인 사회 소인예술단과 전문예술단의 한글문학>>이란 책 한 권을 냄으로써 또 한 단계의 모색과 방랑을 가까스로 마무리하게 되었다. 해외 한인들의 문학을 제외할 경우 한국문학사에 대한 내 나름의 비전을 실현시킬 수 없다는 깨달음을 통해 비로소 나의 대책 없는 방랑벽을 잠재울 수 있었다. 결국 15년 전 UCLA에서 만난 재미 한인문학을 이번 기회에 다른 차원으로 모색하고 싶다는 욕망과 도전의 결기(決起/決氣)가 나를 추동하고 말았던 것이다.

***

최근 Fulbright Commission에서 내 과제를 선정해 줌으로써 ‘Fulbright Researcher’ 혹은 ‘Visiting Fulbright Scholar’라는 영광스런 타이틀, 선망하던 미국의 대학가를 다시 밟게 되었다. 15년 전 선발되어 캘리포니아의 UCLA에서 나를 새로운 세계로 입사시킨 LG 연암재단의 해외연구교수와는 또 다른 의미의 학문적 커리어가 아닌가. 과연 1998년 이후 15년 동안 모색과 수정’, 아니 대책 없는 지적 방랑을 거듭해오던 연구도정에 내 나름의 새로운 이정표를 세울 수 있을까. 인식의 깊이와 폭을 넓히려는 무작정의 새로운 도전보다는, 그간 벌여놓은 너절한 공사판을 깔끔하게 정리하여 후배들과 담소를 나눌만한 언턱거리라도 만들어 놓을 수 있을까. 아내와 함께 17시간 비행의 고통을 감내하며 이곳에 날아온 이유다.

Posted by kicho
카테고리 없음2007. 6. 24. 19:36
 퍼옴)국어국문학회 대표이사 선출장면을 보며...


                                                                      김사량(가명)


 집안의 일을 밖에 밖에 나와 이러쿵저러쿵 말하지 말아야 한다는 것은 고금동서의 양식(良識)에 속하는 일이긴 하지만, 공동체의 바람직한 미래를 위해 한 마디 안할 수 없다.

                    ***

 어떤 분들이 찍어 주었는지는 모르지만, 우편투표에 의해 지역이사에 선임되었다는 통보와 함께 전공이사 12명을 대상으로 평의원들과 이사들의 합동회의에서 대표이사를 선출하니 ‘뜻 있는 이들’은 ‘학회 운영 소견문’(이른바 출마의 뜻)을 학회에 보내라는 연락을 받았다. 그 시점부터 나는 누가 출마하는가, 누가 대표이사에 선임되는가를 예의주시해왔다.


 회원 수 2,000명이 넘는 거대학회 국어국문학회. 그러나 총회 등의 행사에는 고작 20명 남짓의 회원만 참석할 뿐이다. 지금껏 특정대학 출신들이 모든 직책을 도맡다시피 해왔고, 누구 말대로 ‘무슨 수’를 부렸는지는 모르지만 이사들의 대다수를 그 쪽 동네에서 독점하다시피 해온 것이 현실이다. 이런 상황에서 걱정되는 건 학회의 존망이었다. 특정 동네에 독점된 ‘학문권력’. ‘학자로서의 걱정과 자존심’이 뜻 있는 이들을 안타깝게 하는 요즈음이다. 합동회의 한 주일 전 당도한 공문을 보니 조 아무개 교수 혼자 출마한 게 아닌가. 혹시 ‘저들에게 무슨 꼼수가 있나?’ 좀 의아스러웠다. 출마하겠다고 소문이 돌고 있던 ‘그 쪽 동네의 어떤 분’은 왜 안 나온 것일까. 참으로 알 수 없는 일이었다. 어쨌든 ‘그 쪽 동네 사람’이 아닌 조 아무개 교수가 출마한 일은 잘 된 일로 보였다. 그가 보내온 공약 사항들이 이행하기 쉽지 않아 보인 것은 사실이지만, 무언가 새로운 바람이 불어올 조짐으로 생각된 것도 사실이기 때문이었다.


 대표이사를 선임하는 이사회 날. 현장에 가보니 과연 ‘그 쪽 동네 사람들’이 방 안 그득 포진하고 있었다. 평의원회 의장이 일어서더니 2명 이상 출마해야 출마자를 대상으로 투표를 하는데, 1명만 출마했으므로 모든 전공이사를 대상으로 투표한다고 했다. 더구나 그 자리 참석 여부에 상관없이 모든 전공이사들은 피선거권을 갖고 있다는 것이었다. 상식적으로 납득할 수 없는, 참으로 해괴한 규정이었다. 투표함의 뚜껑이 열린 다음, 정작 ‘학회운영 소견문’을 제출하고 출마를 천명한 조 아무개 교수를 제치고 출마의 소문만 나돌던 사람이 몇 표 차이로 당선된 사실을 확인하고 나서야 ‘그 쪽 동네 사람들’의 전략(?)을 알아차리게 되었다.


 조 아무개 교수가 출마한 사실을 안 다음 아예 출마를 하지 않음으로써 그를 아예 ‘나가리’시켜 버렸고, 합동회의의 현장에서 표로 승부를 가려버린 것이었다. 정작 당선자는 현장에 나오지도 않은 상태에서 말이다. 당선자가 현장에 나오지 않은 것도 참으로 이해할 수 없는 일이었다. 결과를 미리 예측한 그들이 ‘당당하게 출마한’ 조 아무개 교수와 마주치지 않게 하려고 배려한 결과였을까. ‘악법도 법’이니 따라야 한다지만, 상식과는 거리가 먼 일이었다. 이사들은 학회 운영에 관한 그의 소견이 무엇인지 알지도 못한 상태에서, 심지어 그의 얼굴을 보지도 못한 상태에서 표를 던져 그를 대표로 뽑은 셈이었다. 이른바 한국의 '국어국문학'을 대표한다는 분들의 의식수준이 적나라하게 드러나는 순간이었다.


 그 순간 결과를 납득할 수는 없었지만, 오히려 나는 버거운 공약을 수행하느라 고생할 필요가 없게 되었다는 점에서 조 아무개 교수의 마음이 어쩌면 홀가분해졌을지도 모른다는 생각을 하게 되었다. 더구나 누가 대표이사가 되던 학회는 ‘이렇게 변신해야 한다’는 의견까지 조 아무개 교수는 제시한 셈이니, 그 일만으로도 그의 임무는 다 한 것이라고 여기게 되었다. 그리고 내가 깨달은, 가장 중요한 점 하나는 조 아무개 교수가 ‘당당하게 졌다’는 사실이다. 비록 소수파에서 필마단기(?)로 전장에 나섰지만, ‘그 쪽 동네 사람들’ 가운데 단 몇 분이라도 그에게 표를 던져주었다는 사실은 매우 중요했다. 투표의 결과가 발표되는 순간, ‘그 쪽 동네’의 한 원로학자는 ‘짰구먼!’이라고 탄식의 말씀을 내뱉으셨다. 그의 ‘떳떳함’이 다시 한 번 확인되는 순간이었다.

                     ***

 다음은 조 아무개 교수가 제시한 공약 전문이다. 학회에서 이메일로 전송해준 내용이다. 학회원 모두 함께 새겨들어야 할 내용인 듯 하여 이곳에 붙인다.



학회의 운영에 관한 소견

                                                                         

 존경하는 평의원님들과 이사 및 감사님들께 학회의 운영에 관한 소견 몇 가지를 조심스럽게 말씀드리고자 합니다. 그간 평의원님들과 역대 집행부의 노력으로 학회의 규모가 현재와 같이 커졌습니다. 그러나 불행하게도 현재 대부분의 회원들은 학회를 외면하고 있으며, 그 결과 학회는 적막강산으로 변했습니다. 급격히 바뀌어가는 시절 탓만을 하고 있기에는 우리의 현실이 너무도 절박합니다. 발 빠르게 움직여야 살아남을 수 있는 시대. 이런 시대의 흐름을 정확히 읽고 민첩하게 대응해야 학회는 되살아날 수 있습니다. 구성원들의 합의와 단결을 바탕으로 학회의 발전적 미래를 가꾸어 나가는 것이 새 대표의 사명이라고 봅니다. 이를 위한 몇 가지 방안들을 말씀드리겠습니다. 저는 이것을 ‘국어국문학회 중흥 프로젝트’로 부르고자 합니다.  


 첫째, 학회의 재무구조를 건실하게 만드는 일이 무엇보다 시급합니다.(자세한 것은 셋째 항 참조) 회원들의 참여 부진과 회비 미납은 ‘동전의 양면’과 같은 문제로서 학회의 존립에 큰 장애요인입니다. 또한 이사(혹은 대표이사) 선출 방식과 연계시켜 생각할 수 있는 사안이기도 합니다. 현실적으로 학술진흥재단 등재(후보) 논문집들이 많이 늘어난 지금 굳이 <<국어국문학>>에 ‘힘들여’ 논문을 실어야 할 이유가 없어졌습니다. 우선 <<국어국문학>>의 위상을 높여서 회원들이 ‘가중점수’를 받을 수 있도록 해야 합니다. 게재 논문이 가중점수만 받게 된다면, 학회 및 학회지에 관한 회원들의 관심도 자연스레 높아지리라 봅니다.(자세한 것은 둘째 항 참조) 그와 함께 홈페이지를 대대적으로 개편·보수해야 합니다. 일단 모든 회원들을 등록하게 하고 기존의 서비스 외에 ‘논문 투고, 심사업무, 이사선출’ 등을 홈페이지에서 일괄 처리할 수 있도록 그 기능을 대폭 확장할 필요가 있습니다. 회비 납부를 홈페이지에서 처리할 수 있도록 시스템을 고치는 것도 적극 고려되어야 할 사항입니다. 평생회비를 약간 낮추어서라도 많은 회원들을 평생회원으로 전환하도록 유도하는 것이 바람직하다고 봅니다. 아울러 총회에 참석한 모든 회원들의 직접 투표에 의해 대표이사가 선출되는 방향으로 평의원회 및 이사회와 긴밀히 협의해 나가겠습니다. 대표이사 선출에 많은 회원들이 참여하여 총회를 대통합의 ‘잔치판’으로 만들 수만 있다면, 회비 미납의 문제도 어느 정도 해소되리라 보기 때문입니다.


 둘째, <<국어국문학>>은 ‘세계 최고·최대’의 한국어문학 종합 학술지입니다. 그러나 우리는 아직도 이것을 세계 학술 시장에 상장시키지 못하고 있습니다. 대부분의 대학들은 예컨대 ‘朝鮮學會’나 그 학술지인 <<朝鮮學報>>, 혹은 ‘Association For Asian Studies(AAS ; 아시아 학회)’나 그 학술지인 ‘The Journal of Asian Studies(JAS)’ 등을 국제학회 혹은 국제학술지로 선정하여 높은 가중 점수를 부여하고 있습니다. 질적인 면에서 이들보다 못할 이유가 결코 없음에도, <<국어국문학>>은 아직 한국의 울타리를 벗어나지 못하고 있습니다. 단번에 국제학회의 반열로 올라서기가 어렵다면 이런 학회들과의 제휴를 통해서라도 국어국문학회를 국제 학문시장에 상장해야 합니다. 그러기 위해서는 다음과 같은 두 가지 방안을 실천해야 한다고 봅니다. 첫째는 이들 학회와 연합하여 국제학술대회를 여는 일이고, 두 번째는 단계적으로 <<국어국문학>>을 국문학술지와 영문학술지로 이원화 하여 발행하고[예컨대 1년에 한 번은 국문, 한 번은 영문 식으로], 해외의 저명 한국어문학자들을 편집위원으로 영입함으로써 자연스럽게 국제화 시키는 방법입니다. 특히 후자가 순조롭게 진행될 경우 기존의 ‘국어국문학회’를 가칭 ‘국제한국어문학회(Association For Korean Language & Literature ; AKLL)’로 확대·전환하고, 그 안에서 국내 파트(국문 학술지)와 국제 파트(영어 학술지)로 병행·운영하는 것이 바람직할 것입니다. 국제학회로 발돋움하기 위해서는 충실한 영어학술지를 만드는 일, 기존의 국제학회들과 제휴하는 일 등이 현실적으로 가장 중요하고 빠른 길입니다. 과도기적인 조치로 ‘한국AAS'와 협력할 수도 있습니다. 특히 한국을 잘 아는 로버트 버스웰(R. E. Buswell) UCLA 교수가 올해 AAS의 회장으로 추대된 만큼 국어국문학의 국제화에 호기를 맞았다고 할 수 있습니다. 이 일은 새 대표의 임기 안에 충분히 성사시킬 수 있다고 봅니다.


 셋째, 평의원회 및 이사회와의 협의를 거쳐 현재 임의단체인 국어국문학회를 비영리 사단법인으로 만드는 일에 착수하겠습니다. 저는 이미 온지학회를 사단법인으로 만든 경험을 갖고 있습니다. 사단법인으로 만들어야 학회 자체의 사업을 벌일 수 있고, 회원들 또한 주인의식을 갖고 갖가지 사업에 참여할 수 있습니다. 회원 혹은 외부인사들 가운데 매년 일정한 돈을 출연할 수 있는 분들을 위촉하여 별도의 재정지원이사회를 결성하는 한편, 학회 차원에서 인재들을 결집·배분·지원하여 각종 학술 진흥 프로젝트를 수주할 수 있도록 주선·관리하겠습니다. 사단법인으로 만들어야 정부에 기탁되는 기업체들의 후원금을 지속적으로 지원받을 수 있고, 각종 사업에도 참여할 수 있습니다. 그렇게 된다면 현재 100% 회비만으로 운영되는 학회의 재정에 결정적인 전기가 마련되리라 봅니다. 학회를 사단법인으로 만들기 위해서는 일정한 넓이의 공간이 필요한데, 현재 비어있는 학회의 사무실 정도면 충분합니다. 저는 그곳을 회원들을 위한 ‘국어국문학자료센터’로 가꾸어 나가도록 하겠습니다.


 넷째, 지방화 시대가 뿌리를 내리고 있음에도 학회는 오히려 서울이나 일부 대학 중심으로 운영되고 있는 문제를 고쳐나갈 필요가 있습니다. 지방이나 여타 대학의 학자들이 학회에 참여하지 않는 것도 상당 부분 학회가 안고 있는 시대 역행의 폐쇄성 때문이라고 봅니다. 그런 폐쇄성을 극복하기 위해서라도 이사를 임명할 때 학교와 지역이 골고루 안배되어야 할 것입니다. 현재 상당수의 회원들이 갖고 있는 소외감과 냉소주의를 불식할 수만 있다면, 회원들의 참여문제는 저절로 해결되리라 봅니다. 이와 함께 장기적으로는 지역별 분회를 두고자 합니다. 지역단위로 실질적인 활동을 벌이게 하고, 중앙의 학회는 그런 활동들을 통합하는 체제로 개편할 필요가 있습니다. 예컨대 영남지회, 호남지회, 기호지회 등으로 나누어 각 지회의 운영진(지회장·총무이사·연구이사·사업이사 등)이 거점 대학(들)을 중심으로 활동을 벌인 다음, 연 1회 정도 중앙에서 만나 전체 학회를 갖는 방식으로 운영상의 변화를 추구하는 것이 좋다고 봅니다. 잘만 하면 각 지역에 맞는 정서들이 지회에서 수렴될 수 있고, 그것들은 중앙의 총회에서 상승작용을 일으킬 수 있을 것입니다.


다섯째, 국어국문학회는 회원 수 2000명이 넘는 매머드 학회로 성장했습니다. 그러나 학회 창립 이후 반세기가 넘어섰음에도 불구하고 아직 회원들의 의식변화를 본격적으로 조사하여 학회 발전의 핵심 지표로 활용한 적이 없었습니다. 제가 만약 대표가 된다면, 새 집행부 주도로 치밀하고 유용한 설문조사와 분석을 실시하도록 하겠습니다. ‘국어국문학회 회원들의 의식변화와 학회발전방향’(가제)이란 조사 보고서를 작성, 6개월 이내에 학회지와 언론매체를 통해 발표하고 학회의 정책 수립에 반영하겠습니다. 이와 함께 전국 순회에 나서서 회원들과 의견을 나누고, 그 결과를 3개월 이내에 평의원회와 이사회에 보고토록 하겠습니다.


 이상 말씀드린 몇 가지 사실들은 결코 간단한 문제들이 아니지만, 그렇다고 언제까지나 미루어 둘 수 있는 일들도 아닙니다. 우리가 지혜와 힘만 모은다면 의외로 쉽게 해결할 수도 있습니다. 이런 일들을 조속히 추진하여 국어국문학회를 새로운 궤도에 올려놓고 싶은 것이 제 포부입니다. 존경하는 평의원님들과 이사님들의 많은 지도와 편달을 부탁드리오며 현명하신 판단을 기대합니다.


 감사합니다.


                             2007. 6. 9.



                    국어국문학회  전공이사  조 아무개 드림


Posted by kicho